Me

MY WORK MY LIFE

MI VIDA MI TRABAJO


Hi, There!

I believe it is my job to empower others, and I have tried to do since I came to China in 2009.

I always say that there are two reasons people come to China, they are looking for new opportunities or leave behind situations that were no longer working for them.

What I found was the not just the opportunity to be better, but to help others become better.

Hola!

Creo que es mi trabajo guiar a otros, y lo he intentado desde que llegué a China en 2009.

Siempre digo que hay dos razones por las que las personas vienen a China, buscan nuevas oportunidades o dejan atrás situaciones que ya no les estaban funcionando.

Lo que encontré fue no solo la oportunidad de ser mejor, sino también ayudar a otros a ser mejores.

business woman with denim shirt

Brands | Marcas

company logo olingoco

OlingoCo| Founder  & Developer  Shenzhen, China

In December 2019, I left my role at Intrepid Sourcing as director and business partner. It was one of the hardest decisions I have ever made. However, it opened the door to a fresh start. And in the summer of 2020, I founded OlingoCo, an online learning platform specializing in “source, develop and sell from China” Courses. Our mantra is “empowering business ideas” — which I have always believed is best achieved through education, t.

En diciembre de 2019, dejé mi puesto en Intrepid Sourcing como director y socio comercial. Fue una de las decisiones más difíciles que he tomado. Sin embargo, abrió la puerta a un nuevo comienzo. Y en el verano de 2020, fundé OlingoCo, una plataforma de aprendizaje en línea especializada en negocios para Buscar, Desarrollar y Vender Productos desde China. Nuestro mantra es “empoderar ideas de negocios”, que siempre he creído que se logra mejor a través de la educación.

 

Empowering Business

Laura Cortes

BACL (Shenzhen) |Associate General Manager   Shenzhen, China

Landing a job with BACL at the start of the COVID-19 pandemic was difficult; I was so unsure of what my future would hold. I remember my sense of hopelessness while I watched the news about China from all the way to Mexico. That feeling spurred my decision, once again, to purchase a one-way ticket back to Shenzhen. I hit the pavement for months in search of a job; I still remember the sixty resumes I sent off, each with no reply. After some time, I decided that instead of sending emails, I would begin making phone calls directly — and that’s exactly how I finally landed a job. I called and asked to speak with HR, scoring an interview and eventually, my first position within the company as Key Account Manager. After only three months, I was promoted to Associate General Manager. I am now helping the company along the road to becoming global. I’m in charge of opening six new branches in South Asia, Mexico, South Africa, and Europe

Conseguir un trabajo en BACL al comienzo de la pandemia de COVID-19 fue difícil; Estaba tan insegura de lo que me depararía el futuro. Recuerdo tener una sensación de desesperanza mientras veía las noticias sobre China desde México. Ese sentimiento impulsó mi decisión, una vez más, de comprar un boleto de ida de regreso a Shenzhen. Durante meses estuve en busca de trabajo; Todavía recuerdo los sesenta C.V.s que envié, cada uno sin respuesta. Después de un tiempo, decidí que en lugar de enviar correos electrónicos, comenzaría a hacer llamadas telefónicas directamente, y así es exactamente como finalmente conseguí un trabajo. Llamé y pedí hablar con Recursos Humanos., obteniendo una entrevista y, finalmente, mi primer puesto dentro de la empresa como Key Account Manager. Después de solo tres meses, me ascendieron a Gerente General Asociado. Ahora estoy ayudando a la empresa en el camino hacia la globalización. Estoy a cargo de abrir seis nuevas sucursales en el sur de Asia, México, Sudáfrica y Europa.

Intrepid Sourcing & Services| Partner & Director   Shenzhen, China

As a young business student back in Mexico, I had always dreamed of founding my own company. Finally, in 2016, I joined forces with two other partners to give shape and purpose to ISS, a fast-growing company that specializes in manufacturing consulting. It was a dream come true. We helped hundreds of entrepreneurs create their designs — a domain often deemed exclusive to corporations. What started through coaching out of my studio, eventually grew into a multinational corporation with headquarters in Shenzhen, China, and representative offices in the Philippines and New York. I will always be thankful for my time at Intrepid Sourcing and the many lessons I learned on nurturing a brand-new business.

Cuando era una joven estudiante de negocios en México, siempre había soñado con fundar mi propia empresa. Finalmente, en 2016, uní fuerzas con otros dos socios para dar forma y propósito a ISS, una empresa de rápido crecimiento que se especializa en consultoría de fabricación. Fue un sueño hecho realidad. Ayudamos a cientos de emprendedores a crear sus diseños, un dominio que a menudo se considera exclusivo de las corporaciones. Lo que comenzó en el sofa de mi departament, eventualmente se convirtió en una corporación multinacional con sede en Shenzhen, China, y oficinas de representación en Filipinas y Nueva York. Siempre estaré agradecido por mi tiempo en Intrepid Sourcing y las muchas lecciones que aprendí sobre cómo desarrollar un nuevo negocio.

Ginga Group| Asia Business Developer Shenzhen, China

In 2011, I decided that after two years of business school, it was time for me to move to Shenzhen. My years at the Mexican company Ginga Group fostered critical skills for my future career development. I traveled around China, to the hidden corners of manufacturing cities, and learned all the ins and outs of manufacturing. I came to understand the quirks of different industries and business negotiations. Over my nearly four years of working at Ginga, I helped to develop products for brands like Hello Kitty, Lamborghini, DC Comics, Minions, and Marvel. I wouldn’t trade my time at Ginga for anything. I contributed to products that bettered the lives of people in Mexico and other Latin American countries.

En 2011, decidí que después de dos años en la escuela de negocios, era hora de mudarme a Shenzhen. Mis años en la empresa mexicana Ginga Group fomentaron habilidades críticas para mi futuro desarrollo profesional. Viajé por China, a los rincones ocultos de las ciudades manufactureras, y aprendí todos los entresijos de la fabricación. Llegué a comprender las peculiaridades de las diferentes industrias y negociaciones comerciales. Durante mis casi cuatro años de trabajo en Ginga, ayudé a desarrollar productos para marcas como Hello Kitty, Lamborghini, DC Comics, Minions y Marvel. No cambiaría mi tiempo en Ginga por nada. Contribuí con productos que mejoraron la vida de personas en México y otros países de América Latina.

My Country Mi Pais

If I have seen further than others, it is by standing upon the shoulders of giants” Isaac Newton 

“Si he visto más lejos que otros, es subiéndome a hombros de gigantes” Isaac Newton

Empower yourself to Empower Others

I was born and raised in the south of Mexico. With all the complexities, challenges, and beauty of this region, I will always be proud of my origins.

Nací y crecí en el sur de México. Con todas las complejidades, desafíos y belleza de esta región, siempre estaré orgulloso de mis orígenes.